“新SAT历年真题翻译”更新了。 我们把历年的小说类和历史类读真题翻译的东西分享给大家。 今天继续为大家推送,快一起来看看吧。
2016年11月北美卷小说类阅读真题翻译的这篇文章选自1980年安妮塔德赛写的《晴天》。
Raja、Bim和Tara是兄弟姐妹,住在印度的旧德里。
当Raja、Bim、Tara进入青少年时,他们试图摆脱巨大的令人窒息的黑暗,就像Raja通过满是荆棘的围栏出现在不同的环境中一样。
怎么用不同的方法? 啊,他们认为它应该丰富多彩、壮丽雄伟,充满各种可能性。
太黑太强让他们困惑,如果没有挫折,他们就能跨越。
只有Raja有时做。
他骑自行车去克什米尔大门上的电影院。 我要和Hamid去摔跤场。 追着汽水车疯狂地跑,傍晚在梯田里放风筝。 他看起来活泼耀眼。 尽管如此,我还是长时间沉思着忧郁易怒的低谷期。
Raja也有对从书中精选的想法和图像非常活跃的能力。
普通男孩的探险故事,罗宾汉和火爆的三兄弟,激起了他的兴趣,有的展现出如何和哈米德用竹尖做成剑的形状吵架,有的甚至会在沙漠里,外国兵团里,扮演战斗中的超级英雄。
他骑自行车去康诺德宫买了一本美军画册在人行道上卖,带回家和妹妹们分享。
“书虫,书虫,”米拉阿姨这样称呼他们,带着相当自豪和溺水的声音,当他们躺在缓缓转动的电风扇下的床上时,几乎能听到他们的专注。
妹妹们没有感情那么热,很麻木。 沉浸在《飘》和《洛纳杜恩》的沉重负担中。 在她们眼里有些麻木,角色不出现在白天的强光下,只有沉睡的麻木思想在模糊,不是生动清晰的印象。
她们不会像拉贾那样给读的内容带来活力。 是被动的接受者,会根据读到的内容沉浮,就像掉进水里的竹筏一样。
Tara被她读过的浪漫主义毫无抵抗力地吸引到半意识的地下世界,Bim对此感到愤怒,常常把不满抛在一边。
她开始意识到这些书不是她想要的。
她期望着什么呢? 她生气地摇了摇头,更加倾向于一些不同的——事实、历史、编年史。
她觉得拉贾带来的书很无聊,但为了不让他看到无聊,让他很失望,当然拉贾也确实看了很伤心。
Bim开始读,辛苦地,坐在桌子前用胳膊肘摁着书的两边。 Gibbon的《期限与倾塌》的她从工作室的书架上找到的书。
拉贾因为她不能自己学习这么久而暗自羡慕。 但是他没有表达出来,只是说不知道她错过了什么,对他来说没有想象力,真是最可悲的罪孽。
结果,Bim受伤了,很困惑。 当一个人已经有了知识,不得不想象他在做什么的时候,这就在他们之间制造了隔阂和隔阂,是他们一起读的书所无法填补的。
关注“沃本教育”官方微信( ionebest ),获取更多SAT、TOEFL等考试信息和留学信息。